Lecture - 15 Etiology and control of Late blight of Potato, Green Ear Disease of Bajra and Downy Mildew of Grapes (OK)

Late Blight of Potato:-
Late Blight of Potato (आलू का लेट ब्लाइट):-
Causal organism (रोगजनक):- Phytophthora infestans (Oomycetes fungus)
[फाइटोफ्थोरा इन्फेस्टेंस (ओमाइसीटीज कवक)]
Symptoms (लक्षण):-
> Begins as small, light brown to purplish-black water-soaked lesions on leaves and stems.
(पत्तियों और तनों पर छोटे, हल्के भूरे से बैंगनी-काले जल सोखित घावों के रूप में शुरू होता है।)
> Lesions rapidly enlarge under cool, moist conditions.
(ठंडी, नम परिस्थितियों में घाव तेजी से बढ़ते हैं।)
> In humid weather, white mildew-like growth appears on the underside of leaves (sporulation).
[आर्द्र मौसम में, पत्तियों के नीचे की तरफ सफेद कवक जैसी वृद्धि दिखाई देती है (स्पोरुलेशन)।]
Tuber symptoms (कंद के लक्षण):- Brown, dry, granular rot extending into flesh; secondary infections may occur.
(भूरे, सूखे, दानेदार सड़ांध मांस तक फैलते हैं; द्वितीयक संक्रमण हो सकता है।)
Favorable conditions (अनुकूल परिस्थितियाँ):-
Temperature (तापमान):- 10–25°C
> High humidity (>90%) and prolonged leaf wetness
(उच्च आर्द्रता (>90%) और लंबे समय तक पत्ती का गीला रहना)
Spread (प्रसार):- Through infected tubers, wind-borne sporangia, and water splash.
(संक्रमित कंद, हवा से फैलने वाले बीजाणुधानियाँ और पानी के छींटों के माध्यम से।)
Management (प्रबंधन):-
> Use resistant varieties like Kufri Jyoti, Kufri Bahar.
(कुफरी ज्योति, कुफरी बहार जैसी प्रतिरोधी किस्मों का उपयोग करें।)
Fungicidal sprays (कवकनाशी स्प्रे):- Mancozeb, Metalaxyl + Mancozeb (Ridomil MZ).
[मैन्कोज़ेब, मेटालैक्सिल + मैन्कोज़ेब (रिडोमिल MZ)।]
> Crop rotation, field sanitation, and destruction of cull piles.
(फसल चक्र, खेत की सफाई और कूड़े के ढेर को नष्ट करना।)
> Proper storage and certified seed tubers.
(उचित भंडारण और प्रमाणित बीज कंद।)

Green Ear Disease of Bajra:- Sclerospora graminicola (Class - Ascomycetes)

Symptoms (लक्षण):-

- Infection is mainly systemic and symptoms appear on the leaves and the earhead. 

(संक्रमण मुख्य रूप से सिस्टेमिक होता है और इसके लक्षण पत्तियों और बाली के हिस्से पर दिखाई देते हैं।)

- The first symptoms can appear in seedlings at three to four leaf stage. 

(प्राथमिक लक्षण अंकुरण के तीन से चार पर्ण अवस्था में दिखाई दे सकते हैं।)

- The affected leaves show patches of light green to light yellow colour on the upper surface of leaves and the corresponding lower surface bears white downy growth of the fungus. 

(प्रभावित पत्तियों की ऊपरी सतह पर हल्के हरे से हल्के पीले रंग के धब्बे दिखाई देते हैं, और संबंधित निचली सतह पर कवक के सफेद मटमैले धब्बे बनते हैं।)

- The downy growth seen on infected leaves consists of sporangiophores and sporangia. 

(संक्रमित पत्तियों पर देखे जाने वाले मटमैले धब्बों में बीजाणुधानीधर और बीजाणुधानीयाँ होती हैं।)

- The yellow discolouration often turns to streaks along veins. 

(पीला रंग अक्सर शिराओं के साथ धारियों में बदल जाता है।)

- The infected plants tiller excessively and are dwarfed.

(संक्रमित पौधे अत्यधिक शाखाएँ उत्पन्न करते हैं और बौने हो जाते हैं।)

- As the disease advances, the streaks turn brown and the leaves shred at the tips only. But shredding is not as prominent as in Jowar.

(जैसे-जैसे रोग बढ़ता है, धारियाँ भूरे रंग की हो जाती हैं और पत्तियाँ केवल सिरों पर टूट जाती हैं। लेकिन टूटना ज्वार में जितना प्रमुख होता है, उतना इसमें नहीं होता।)

- In affected plants, ears fail to form or if formed, they are completely or partially malformed into twisted green leafy structures, hence the name green ear disease. 

(प्रभावित पौधों में बालियाँ बनने में असफल होती हैं या यदि बनती हैं, तो वे पूरी तरह या आंशिक रूप से मुड़े हुए हरी पत्तेदार संरचनाओं में बदल जाते हैं, इसलिए इसे हरित बाली रोग कहा जाता है।)

- The infection converts the various floral parts, including glumes, palea, stamens and pistil into green linear leafy structures of variable length. 

(संक्रमण विभिन्न पुष्पीय भागों को, जिसमें ग्लूम्स, पेलिया , पुंकेसर और वर्तिका शामिल हैं, हरे रेखीय पत्तेदार संरचनाओं में बदल देता है जिनकी लंबाई भिन्न हो सकती है।)

- As the disease advances, the green leafy structures become brown and dry bearing masses of oospores.

(जैसे-जैसे रोग बढ़ता है, हरी पत्तेदार संरचनाएँ भूरे रंग की हो जाती हैं और सूख जाती हैं, जिसमें उगने वाले अंडबीजाणुओं के समूह होते हैं।)

Etiology (रोगजनन):-

- The mycelium is systemic, non-septate and intercellular in the parenchymatous tissues.

(कवकजाल मृदूत्तक ऊतकों में सिस्टेमिक, पट्टरहित और अंतरा कोशिकीय होता है।)

- Short, stout, hyaline sporangiophores arise through stomata and branch irregularly to produce sterigmata bearing the sporangia. 

(रंध्रों के माध्यम से छोटे, मजबूत, पारदर्शी बीजाणुधानीधर उत्पन्न होते हैं और अनियमित रूप से शाखाओं में विभाजित होकर बीजाणुधानियों को उत्पन्न करते हैं।)

- Sporangia are hyaline, thin walled and elliptical, and bear prominent papilla. 

(बीजाणुधानीयाँ पारदर्शी, पतली भित्ति वाली और अंडाकार होते हैं, और प्रमुख पैपिला युक्त होते हैं।)

- Oospores are sexual spores, round in shape, surrounded by a smooth, thick and yellowish brown wall. Production of Oospores is characteristic feature of fungi belonging to class Oomycetes.

(अंडबीजाणु लैंगिक बीजाणु होते हैं, गोलाकार होते हैं, एक चिकनी, मोटी और पीली-भूरी भित्ति से घिरे होते हैं। अंडबीजाणु का उत्पादन ऊमाइसिटीज़ वर्ग से संबंधित कवक का एक विशेष लक्षण है।)

Disease cycle (रोग चक्र):-

- The oospores remain viable in soil for five years or longer giving rise to the primary infection on the host seedling. 

(अंडबीजाणु मिट्टी में पांच वर्षों या उससे अधिक समय तक जीवित रहते हैं और परपोषी अंकुर पर प्रारंभिक संक्रमण उत्पन्न करते हैं।)

- Oospores attached to the seed also cause primary and systemic infection of seedlings. 

(बीज से जुड़े अंडबीजाणु भी अंकुरों में प्राथमिक और सिस्टेमिक संक्रमण का कारण बनते हैं।)

- Secondary spread is through sporangia, which are active during rainy season, disseminated by air and water. 

(बीजाणुधानीयों के माध्यम से द्वितीयक प्रसार होता है, जो वर्षा ऋतु के दौरान सक्रिय होते हैं और हवा और पानी के माध्यम से फैलते हैं।)

- Secondary infection may not develop into systemic infection, but leads to local infection. 

(द्वितीयक संक्रमण सिस्टेमिक संक्रमण में विकसित नहीं हो सकता है, लेकिन स्थानीय संक्रमण का कारण बनता है।)

- The pathogen readily infects teosinte (Euchlaena mexicana) and Setaria italica

[रोगजनक टियोसिंटे (Euchlaena mexicana) और Setaria italica को आसानी से संक्रमित करता है।]

Management (प्रबंधन):-

- Selection of seed from healthy crop. 

(स्वस्थ फसल से बीज का चयन करें।)

- Collect diseased plants, especially before oospores are formed, and burn them.

(संक्रमित पौधों को, विशेष रूप से अंडबीजाणु के बनने से पहले, एकत्र करें और उन्हें जला दें।)

- Summer deep ploughing. 

(गर्मी में गहरी जुताई करें।)

- Rogue out infected plants. 

(संक्रमित पौधों को उखाड़ दें।)

- Prolonged crop rotation. 

(लंबे फसल चक्र का पालन करें।)

- Grow resistant varities like WCC 75, PHB 10, ICMH 451 ICTP 8203, Mallikarjuna, HB-1, HB 5 and PHB 14. 

(WCC 75, PHB 10, ICMH 451 ICTP 8203, मल्लिकार्जुन, HB-1, HB 5 और PHB 14 जैसी प्रतिरोधी किस्में उगाएं।)

- Grow tolerant varieties like MBH 118, CM 46, Balaji composite, Nagarjuna composite, Visakha composite, New vijaya composite, RBS 2, etc. 

(MBH 118, CM 46, बालाजी कंपोजिट, नागार्जुन कंपोजिट, विशाखा कंपोजिट, न्यू विजय कंपोजिट, RBS 2 आदि जैसी सहनशील किस्में उगाएं।)

- Treat the seeds with Metalaxyl (Apron 35SD) @ 6g/kg or Thiram or Captan @ 4g/kg. 

[बीज को मेटालेक्सिल (एप्रॉन 35 SD) @ 6 ग्राम/किलोग्राम या थाइरम या कैप्टान @ 4 ग्राम/किलोग्राम के साथ उपचारित करें।]

- Spray Mancozeb @ 0.25% or Metalaxyl (Ridomil MZ) @ 0.2% starting from 30 days after sowing in the field.

[मैन्कोजेब @ 0.25% या मेटालेक्सिल (रिडोमिल MZ) @ 0.2% का छिड़काव करें, जो बुवाई के 30 दिनों के बाद खेत में शुरू करें।]


Downy Mildew of Grapes:-
Causal organism (रोगजनक):- Plasmopara viticola (Oomycetes)
[प्लास्मोपैरा विटिकोला (ऊमाइसीटीज)]
Symptoms (लक्षण):-
> Appears on leaves, shoots, tendrils, inflorescences, and berries.
(पत्तियों, टहनियों, टेंड्रिल्स, पुष्पक्रम और जामुन पर दिखाई देता है।)
Initial symptoms (प्रारंभिक लक्षण):- Yellowish, translucent spots on the upper surface of leaves (called "oil spots").
[पत्तियों की ऊपरी सतह पर पीले, पारदर्शी धब्बे (जिन्हें "तेल के धब्बे" कहा जाता है)।]
> Under humid conditions, white cottony growth appears on the underside of the leaf opposite the oil spot (sporulation of pathogen).
[आर्द्र परिस्थितियों में, तेल के धब्बे (रोगज़नक़ का बीजाणुजनन) के विपरीत पत्ती के नीचे की तरफ़ सफ़ेद रूई जैसी वृद्धि दिखाई देती है।]
> Infected young berries become brown, shriveled, and fall off.
(संक्रमित युवा जामुन भूरे, सिकुड़े हुए हो जाते हैं और गिर जाते हैं।)
> Severe infection can cause defoliation and reduced yield.
(गंभीर संक्रमण से पत्तियाँ झड़ सकती हैं और उपज कम हो सकती है।)
Disease Cycle (रोग चक्र):-
> Primary infection from oospores in infected fallen leaves or soil.
(संक्रमित गिरी हुई पत्तियों या मिट्टी में ऊस्पोर्स से प्राथमिक संक्रमण।)
> Spread by wind, rain splash, and irrigation water.
(हवा, बारिश की बौछार और सिंचाई के पानी से फैलता है।)
> Favors cool (18–25°C) and humid (>85% RH) conditions.
[ठंडी (18-25 डिग्री सेल्सियस) और आर्द्र (>85% RH) स्थितियों को पसंद करता है।]
Management (प्रबंधन):-
i. Cultural Control (कृषि नियंत्रण):-
> Remove and burn infected leaves.
(संक्रमित पत्तियों को हटाकर जला दें।)
> Ensure good air circulation and sunlight by proper pruning.
(उचित छंटाई करके अच्छे वायु परिसंचरण और सूर्य के प्रकाश को सुनिश्चित करें।)
ii. Chemical Control (रासायनिक नियंत्रण):-
> Spray Bordeaux mixture (1%) or Metalaxyl + Mancozeb at 10–15 day intervals.
[बोर्डो मिश्रण (1%) या मेटालैक्सिल + मैन्कोजेब का 10-15 दिन के अंतराल पर छिड़काव करें।]
> Use systemic fungicides during active growth phases.
(सक्रिय वृद्धि चरणों के दौरान प्रणालीगत कवकनाशी का उपयोग करें।)
iii. Resistant Varieties (प्रतिरोधी किस्में):- Use tolerant varieties if available.
(यदि उपलब्ध हो तो सहनशील किस्मों का उपयोग करें।)